The fox without a tail 断尾的狐狸 1 h; |3 h; f* H% A5 ?$ F0 _
3 V9 ^0 i5 q; ^9 ^ A fox's tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.
. t; D- a4 r% @$ H/ w0 ]5 e$ I7 R At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting.
3 e6 |7 H# m5 ^2 Q1 O1 o4 o When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails. ( D! h7 b3 D+ t7 w
He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies. 2 _/ l+ m6 c7 R, r9 j
He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn't lost it yourself first." % C3 l' H* W+ t) e3 i# n% K
. R8 y. X5 p& |! X
) d% D: Q" k5 W
●一只狐狸的尾巴被夹住了,当他试着脱身的时候,挣断了整条尾巴。 : x) j3 P( K0 F& A$ I$ _
●开始时,他看到其他狐狸的时候感到很羞愧。后来,他决定面对这种不幸,就召集了所有的狐狸开会。
3 e+ w( t1 h8 o' t j& ~ ●大家到齐后,他极力劝说其他狐狸也割掉尾巴,说尾巴在遭遇敌人时很不方便,尾巴一点儿作用也没有。
" E' K: S9 U2 s7 b5 d* Z ●可他没有说有尾巴的任何好处。
( P* q6 |4 G k) [ ]" `. V ●一只老狐狸站出来说:“如果你没有失去你的尾巴,你是不会来劝大家都割去尾巴的。 ” 1 P% `( d& I, K- t' ] Y
寓意: 有些人为了自己的利益而劝告他人,我们不能轻信他们的意见。 |