在举行商务酒会时,人们常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?: h5 z) v4 e$ p! ~" o" s
一、用(Here’s)to...表示:
8 {6 a' X+ s0 e. v {0 y1.Here's to your health / success.为你的健康/成功干杯!4 g/ s& Y, h. q/ v. [
2.Here's to our friendship!为我们的友谊干杯!
/ l! K% x5 ]4 @8 `( k0 f! N( K3.Here's to Tom for his new job!为汤姆的新工作干杯!+ T w; Z% ]8 N) W& p8 R
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
: l, ^$ N2 }! h% r* ]1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!, e9 o. D" N4 H u
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!”she said.海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”- N5 _3 Z1 U/ w9 I' V
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:. T, a1 x. O2 j; o0 b
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!”他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”; r" {0 g; ], m' q9 @0 y7 `5 Q. \
2.Pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。1 J% l8 v2 }9 y1 n
四、在比较随便的场合,通常用Here’s how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
2 ?) d, {' ^- z1 oOh,come, come,David. Here’s how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
2 b r4 e5 _- @, t, {五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
# \$ J0 u+ P% C F- x6 @Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )) d" R% D- M- B3 m
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for等词表示。例如:
! f# l. K$ W. z3 a i% w1.Friends,I’ll give you a toast——to our president!朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!6 S0 ^' Y5 l4 M. o) g
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |